| کد مطلب: ۳۱۵۲۳

پاسدار زبان فارسی

ابوالحسن نجفی مؤلفِ «غلط ننویسیم»، به‌گواه آثار و حضورش در عرصه فرهنگ، شخصیتی یگانه و به‌معنای واقعی پاسدار زبان بود. او در دوم بهمن‌ماه ۱۳۹۴ درگذشت.

پاسدار زبان فارسی

ابوالحسن نجفی مؤلفِ «غلط ننویسیم»، به‌گواه آثار و حضورش در عرصه فرهنگ، شخصیتی یگانه و به‌معنای واقعی پاسدار زبان بود. او که در نجف به دنیا آمده بود چند سال بعد همراه خانواده به ایران آمد، تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در اصفهان گذراند، در رشته‌ی ادبی دیپلم گرفت، بعد به تهران آمد و در دانشکده‌ی ادبیات دانشگاه تهران، فرانسه خواند و در سال 1332  با ارائه‌ی رساله‌ای به زبان فرانسه درباره‌ صادق هدایت، فارغ‌التحصیل شد.

یکی از کارهای تأثیرگذار او تأسیس انتشارات نیل همراه با عبدالحسین آل‌رسول و احمد عظیمی‌زواره‌ای بود که با انتشار کتاب «ساده‌‌دل» ولتر، با ترجمه‌ی محمد قاضی، کارش را شروع کرد.

او چند سال بعدش برای ادامه تحصیل به فرانسه رفت و در رشته‌ زبان‌شناسی دانشگاه سوربن پاریس تحصیل کرد. بعد از بازگشت به ایران به حلقه‌ی ادبی جنگ اصفهان پیوست.

او طی سال‌ها فعالیت کتاب‌های بسیاری نوشت و ترجمه‌هایی از نویسندگان مهم جهان را به فارسی برگرداند. «کالیگولا» کامو، «ادبیات چیست» سارتر، «ضدخاطرات» آندره مالرو و «خانواده‌ تیبو» ازجمله ترجمه‌های او هستند. نجفی در دوم بهمن‌ماه 1394 درگذشت.

به کانال تلگرام هم میهن بپیوندید
به کانال بله هم میهن بپیوندید
به کانال روبیکا هم میهن بپیوندید

مطالب ویژه
دیدگاه

ویژه بیست‌و‌چهار ساعت
  • زاینده‌رود امروز هم یحتمل بیش از آنکه خبر بازگشت آب باشد، یادآور همین اندیشه و نیاز کهن انسانی باشد؛ نیاز به باور کردن…

  • مرد جوانی که به جای گفتگو و منطق و استدلال ؛ اسلحه را انتخاب کرده احتمالا در ذهنِ خود به این نتیجه رسیده که اگر او…

آخرین اخبار